Um Próspero 2009!



Amendoeiras em Flor


É com muito gosto que vos trago, ainda em 2008, a notícia de mais um dos eventos a realizar lá para os lados de Alta Mora em Fevereiro de 2009: o Passeio Amendoeiras em Flor! Certamente que estamos todos desejosos que o dia chegue depressa, porque sem dúvida será um dia muito bem passado!

. . . . . .
It's a pleasure to let you know that on the 1st February 2009 there will be, once more, a pedestrian walk in Alta Mora, this time called Almond Trees in Flower.

Local e Horário (Place/Time): 9h20 - Antiga Escola Primária de Alta Mora (Old Pimary School of Alta Mora)


Pelo 5º ano consecutivo, a ARCDAA vai realizar em Alta Mora o já conhecido passeio pedestre das Amendoeiras em Flor.
Este passeio possibilitará aos amantes do pedestrianismo e da natureza a oportunidade de observarem de perto as sumptuosas amendoeiras em flor, enquanto praticam actividade física, num ambiente saudável com muita boa disposição e convívio à mistura.
O percurso irá contemplar as principais áreas de amendoal da Cumeada de Alta Mora e a passagem por algumas povoações locais.

Inscrições:
Por telefone (965284657) ou por e-mail (
arcdaa@gmail.com ) indicando os seguintes dados:
Nome Completo; Nº de BI e Data de Nascimento.
O valor da inscrição é de 7,00 euros com direito a merenda a meio do percurso, almoço e seguro.
As inscrições encontram-se abertas até às 16h00 do dia 29 de Janeiro de 2009.
Contactos:
e-mail:
arcdaa@gmail.com
Tel: 965284657

Feliz Natal...Merry Christmas!

Feliz Natal!

O Canas&Cestos deseja a todos os familiares, amigos e visitantes um Feliz Natal... cheio de alegrias, saúde e paz!!

. . . . . .
Canas&Cestos wishes all our relatives, friends and visitants a Merry Christmas...full of happiness, health and peace!

1º Passeio TT «Amendoeiras em Flor»


Recebi, hoje, mais um email da ARCDAA a divulgar mais uma das sua actividades, que certamente será tão bem sucedida como as anteriores, assim, aqui vai:



A ARCDAA vai organizar pela primeira vez na Cumeda de Alta Mora um passeio TT só para jipes, que possibilitará aos amantes do 4x4 - Jipes viverem momentos inesquecíveis de verdadeira adrenalina no meio das fantásticas paisagens que o interior serrano do Concelho de Castro Marim tem para oferecer, numa altura do ano marcada pelas amendoeiras em flor.
A passagem por algumas localidades tipicamente serranas, paisagens deslumbrantes e a perder de vista, o cheiro a esteva, as amendoeiras em flor, os rebanhos de cabra algarvia, as ribeiras, as gentes da terra e a gastronomia, serão alguns dos ingredientes deste passeio memorável.
Este passeio terá a duração de um dia, incluindo paragens para pequeno-almoço, almoço e lanche.
Inscrições: As inscrições serão aceites até às 16 horas de sexta-feira, dia 23 de Janeiro de 2009.

Baptizado da Filipinha e do Tiaguinho

Ontem, dia 7 de Dezembro, na Igreja de Nossa Senhora da Visitação, em Odeleite, realizou-se o baptizado de dois dos meus pequenos primos: a Filipa e o Tiago. As prendinhas das crianças foram, como não poderia deixar de ser, uns saquinhos de guloseimas que os deixaram encantados; já a dos adultos foram umas cestinhas, um pouco diferentes, feitas pela nossa avó. Estas cestinhas foram deitas em cana e ráfia (amarela e azul) o que lhes dava um colorido muito diferente do habitual e enfeitadas com flores do campo, marcelas e alecrim...que lhes davam um cheirinho muito característico.

. . . . . .

Yesterday, 7th December, in Nossa Senhora da Visitação's church, in Odeleite, was my cousins (Filipa and Tiago) Baptism. Children got some candies' bags that made them very happy but adults got some little round baskets made by our grandmother. Theses little baskets were made of cane and «ráfia» (yellow and blue) what made them look more colorful than they usually are, and inside they had some wild flowers as «marcelas» and «alecrim».


A cesta em que estavam as cestinhas também estava muito original: feita em cana grossa, formato oval e com espaço nas paredes para a aplicação de ramos de flores do campo iguais às que enfeitavam as cestinhas!

. . . . . .

The oval basket in which the small baskets were was also a bit different from the usuall ones, since it had some spaces on the walls to be filled up with the same wild flowers that were used in the little baskets.


Cabazes de Natal

Queremos agradecer a todos os que nos encomendaram ou tentaram encomendar cabazes de Natal, mas a partir de hoje já não estamos a aceitar mais encomendas. Lamentamos o facto de não ter sido possível aceitá-las a todas...mas os nossos produtos são artesanais e assim é impossível responder a quantidades elevadas em tão curto espaço de tempo.

. . . . . .

We would like to thank you all for ordering or trying to order some Christmas Baskets, but from now on we are not accepting more orders. We are sorry but it wasn't possible to take all of them, since our products are handmade and almost impossible to produce in a short period of time.

Cestas porta-garrafinhas

5€
(altura: 10 cm/ diâmetro: 6 cm)
Há um tempo atrás fizemos algumas destas cestinhas que servem de porta-garrafas. É claro que não conseguem suportar o peso de uma garrafa das grandes, mas sim de garrafinhas de licor. Na semana passada voltámos a fazê-las e o resultado foi este!
. . . . . .


Some time ago we made some of this little baskets that are used to put bottles. It's obvious that they can´t stand the weight of bigger bottles, but the wight of little liquor bottles . Last week we made them again and this was the result!

ref. 071 - porta garrafinhas (com canudos)
ref. 072- porta garrafinhas (simples)

Novembro...na Feira de Artesanato em Faro

Hoje realizou-se mais uma feira de Artesanato em Faro, no Largo do Carmo. O dia esteve um pouco frio, mas bonito. Como sempre contámos com a companhia do tio Domingos e dos seus moinhos (que estão cada vez mais bonitos) e também da Silvia (www.larokitas.blogspot.com), que foi estreante nesta feira!
A próxima feira realiza-se no dia 21 de Dezembro, assim não era má ideia fazerem-nos uma visita e aproveitar para oferecer algumas prendinhas artesanais este Natal, garanto-vos que lá encontrarão coisas muito bonitas, originais e acessíveis!
. . . . . .
Today we were in Faro's handicraft fair, in Largo do Carmo. As usually Tio Domingo (and his windmills) were there and Silvia from www.larokitas.blogspot.com was there too (this was her first time in this handicraft fair).
On 21 December will be the next handicraft fair, so it was a good idea to visit us and by some handmade gifts to offer this Christmas!

E foi assim o Passeio de S.Martinho

No passado dia 9 de Novembro juntamo-nos na sede da ARCDAA, a antiga escola primária de Altamora, para mais um passeio pedestre, desta vez a propósito do S.Martinho.

On 9th November we got together at ARCDAA, Altamora's ancient primary school, to spend the morning in S.Martinho's pedestrian walk.

Por volta das 10h saímos da escola primária, contornado a povoação de Altamora e em direcção à Portela Vermelha. Já sabiamos que nos aguardavam mais ou menos 8 km...

About 10 o'clok a.m we left the ancient primary school, going around Altamora and directing to Portela Vermelha. He knew already that 8 km awaited us...

Passada a Portela Vermelha começámos a descer em direcção à ribeira do Beliche. A boa disposição era geral e o cansaço ainda não se fazia sentir. Ao chegar ao Pego da Atalisca encontrámos alguns membros da ARCDAA que nos aguardavam com um pequeno-almoço simpático para recuperamos as forças!

After Portela Vermelha we went down to ribeira do Beliche. Everyone was enjoying the walk and we weren't very tired yet. When we got to Pego da Atalisca some ARCDAA's members were waiting us with a nice breakfast to regain strengths!

Depois do pequeno almoço esperavam-nos, ainda, alguns km até chegar à escola, mas a paisagem sem dúvida compensou o esforço!

After breakfast we had to go through some more km to get to Altamora but the landscape was incredible, a sight for sore eyes!

Duas ou três horas depois de termos iniciado o nosso passeio chegámos à Altamora onde nos aguardava um bom almoço! Depois do almoço contámos com animação musical, doces típicos, castanhas assadas e jerupiga!

Two or three hours after starting our pedestrian walk we got to Altamora where a delicious lunch was already waiting for us! This was, definitely, a day to remember!!

Cabazes para o Natal de 2008!!!



Com o Natal quase à porta é altura de vos mostrarmos a nossa oferta de cabazes de natal para este ano!
Continuamos com os dois exemplares que vos sugerimos o Natal passado...um mais rústico e de paredes direitas sem trabalhados (o da garrafa de Baileys) e outro um pouco mais requintado (com um arredondado acentuado, paredes ligeiramente inclinadas e com algumas voltas em freixo a meio):

Preço sob consulta (canasecestos@hotmail.com)


ref. 032 -cabaz em cana e varas de freixo (o que contem a garrafa de champanhe)

ref. 033 - cabaz simples ( o que contém a garrafa de Baileys)

Mas...para este Natal sugerimos, também, um destes dois cabazes: ambos feitos em cana grossa primam pela sua simplicidade. Pode sempre optar entre o de apenas uma asa ampla ou o de duas pegas laterais!

Preço sob consulta (canasecestos@hotmail.com)


ref.069 - cabaz de asa ampla

ref.070- cabaz de duas pegas laterais

Ah, não se esqueçam que o nosso trabalho é todo artesanal, logo só vamos conseguir garantir possíveis encomendas se efectuadas atempadamente.

Cestinhas e abóboras para o Halloween!!


2,5€

Com o Halloween quase à porta chegou a hora de vos mostrar estas cestinhas nas quais temos vindo a trabalhar. Uma centena delas rumaram em direcção a Birmingham e espero que façam as delicias daqueles que as vão receber!Tivemos mesmo sorte de a «Casa» ter começado bem cedo a expôr os seus artigos de Halloween e termos lá encontrado estas velinhas em forma de abóbora!
Now that we are just a few days from Halloween it is time to show you these little baskets we have been working on. One hundred of them were sent to Birmingham and I hope the ones who will win one of them on the 31 October will apreciate it. We were lucky because we found this Halloween pumpkin candles in «Casa» and I think the result is just...delicious!
ref.068 - cestinhas de Halloween

Feira de Artesanato em Faro

Amanhã, dia 19 de Outubro, realiza-se mais uma feira de artesanato em Faro, No Largo do Carmo, entre as 10 e as 17h. Contamos com a vossa visita!

. . . . . .

Tomorrow, 19 October, there will be Faro's handicraft Fair, as usuall in Largo do Carmo from 10 a.m to 5 p.m. We hope to see yo there!

Convívio de S.Martinho, Cumeada de Alta Mora

No próximo dia 9 de Novembro vai realizar-se um Convívo de S.Martinho em Cumeada de Alta Mora. O programa iniciar-se-á pela manhã, com a realização de um passeio pedestre (+- 8km) pelos trilhos da Cumeada de Alta, com descida prevista à Ribeira do Beliche e passagem por algumas povoações locais, seguido de um almoço convívio, na sede da ARCDAA, com todos os participantes do passeio. Ah, também vai haver um magusto que decorrerá no espaço exterior da sede da ARCDAA e uma amostra de produtos locais e algumas actividades de animação e entretenimento (corrida de sacos e passeio de burro).
. . . . . .
Next month, 9 November, there will be in Cumeada de Alta Mora a S.Martinho's party. The day will start early with a pedestrian walk to beliche bank (about 8 km), visiting some small local villages. Then all participants will gather at Altamora's ancient primary school to have lunch and to appreciate not only the music and ludic activities organized by ARCDAA but also an exhibition of local products (as basketery, traditional cakes, honey,...).

E findo o Verão...

Findo o Verão...mãos à obra!
Como sabem participámos em diversas feiras de artesanato ao longo dos meses de Verão e como é natural o nosso stock está muito reduzido, por isso é nesta altura que nos dedicamos à elaboração de novo stock e de algumas novidades. Neste momento em assim que se encontram a maior parte dos nossos produtos, em processo de elaboração! Mas...se quiser ver as nossas pecinhas durante os meses de Outono e Inverno pode sempre visitar-nos, aqui no blog, ou nas feirinhas mensais em Faro (3º Domingo do Mês), no Largo do Carmo!

. . . . . .
Once the summer ends ...let's go back to work!
As you all know we went to several handicraft fairs during this summer so our stock is almost ending, that's why we are know working not only on our usuall products but also on new ones. By now this is how are the most part of our products, all most finished...
If you want to see our products during the autumn and winter time you can always check our blog or visit us, monthly, in Faro' handicraft fairs (always on the third sunday), in Largo do Carmo.

1º Aniversário Canas&Cestos

Ontem, 22 de Setembro, o Canas&Cestos comemorou o seu primeiro aniversário!Foi com muito agrado que ao longo deste ano de vida vos fomos dando a conhecer o nosso trabalho...e que fizemos várias amizades na blogoesfera!! Esperamos poder continuar a contar com as visitas...

. . . . . .
Yesterday, 22 September, Canas&Cestos celebrated its first birthday! During this year we have showed you our work and we have made severeal friends in the blogsphere! We hope you keep visiting us over the next year...

Feira de Artesanato em Faro

No próximo Domingo, dia 21 de Setembro, recomeçam as feiras de artesanato em Faro, no Largo do Carmo. Como sempre a feira realiza-se entre as 10 e as 17h e vai contar com tipos de artesanato bem diferenciado.
Esta semana tem sido muito trabalhosa e o tempo livre tem sido pouco ou nenhum, o recomeço do ano lectivo é sempre complicado...horários, preparação de fichas, análise do programa, conhecer os novos alunos...mas para a semana já espero estar mais liberta de trabalho e conseguir mostrar-vos algumas novidades!
. . . . . .
Next Sunday, 21 September, the handicraft fairs begin in Faro , Largo do Carmo, from 10 a.m to 5 p.m and there you can find different kinds of handicraft!
This week I have been working a lot and I almost don't have any free time at all, this always happens when the school begins...timetables, worksheet, meeting new students...but I hope next week will be much better because I have some new products to show you!

Luz de Tavira...

Este fim-de-semana estivemos na Feira Anual de Artesanato da Luz de Tavira!Foi uma experiência divertida, que se houver possibilidade voltamos a repetir de boa vontade!

. . . . . .

This weekend we were in the Annual Handicraft Fair of Luz de Tavira. It was a very nice experience, that we will certainly repeat if there is that chance.

Nesta feira conhecemos pessoalmente amigas que já conheciamos através dos blogs :) e conhecemos, também, a Ânia do blog http://www.anyasplace.blogspot.com/ que foi a nossa colega de stand. Graças a ela, que é uma pessoa extremamente simpática e divertida, o tempo passou a voar e foram muitas as gargalhas que demos ao longo destas noites.

. . . . . .


In this fair we met friends that we already knew through the blogs and we also met Ânia, from www.anyasplace.blogspot.com who divided the stand with us. She is very nice and funny and so that the time almost seemed to fly because...we spent lots of time laughing and joking with each other!

Feira Anual de Artesanato da Luz de Tavira

Este fim-de-semana (6,7,8 de Setembro) vamos estar na feira de artesanato da Luz de Tavira. É a primeira vez que vamos a esta feira, mas estou convencida que vamos gostar muito!Se não nos visitaram em Vila Real...esta parece-me uma excelente oportunidade para o fazer!!

. . . . . .
This weekend (6,7,8 September) we will be in the handicraft fair of Lus de Tavira. This is the first time we will attend this fair, but I am convinced that we will like it a lot! If you did not have the chance to visit us in Vila Real...this seems to be a great oportunity to do it!!

O tempo voa...

Num abrir e fechar de olhos mais um Verão que se passou... e mais uma temporada de feiras na Praça Marquês de Pombal, em Vila Real de St. António. Este ano o tempo nem sempre ajudou, as noites não foram tão agradáveis como no ano passado. Contudo, nem por isso deixámos de contar com a visita de todos aqueles que passearam pela praça durante as suas férias, de familiares e amigos. O tio Domingos acompanhou-nos com os seus moinhos, já a tia Ermelinda e o tio Francisco foram visitas assíduas ao longo de todo o mês de Agosto.

. . . . . .

Summer is over...and the summer handicraft fairs in Vila Real de St. António are over too. This year the weather was not on our side and the nights were not as pleasant as they were last year. However, we were visited by many who went for a walk in Praça Marquês de Pombal during their holidays, by family and by friends. Our uncle Domingos also went to the fairs with his handmade mills, as far as my aunt Ermelinda and my uncle Francisco the visited us every Thursday!


A pequena Carolina e os pais, este ano, devido a «compromissos profissionais» visitaram-nos apenas algumas noites, mas a avó, a Tia Maria Lucinda, também foi visita assídua!
. . . . . .

Little Carolina and her parents, this year, due to «business affairs» just visited us some nights, but her grandmother, my aunt Maria Lucinda, visited us almost every week!


Também recebemos a visita de uma nova amiga, a Almerinda do blog Puppiarte, que nos deixou muito contentes! O Luís ( com a pequena Marta) e a Vilma, para além de me aturarem todas as semanas na sala de aula, foram uns queridos e visitaram-nos praticamente todas as quintas! Ah, não nos podemos esquecer dos primos Maria Albertina e Chico Esperança, que também nunca deixaram de nos visitar!!!
. . . . . .

Almerinda, a new friend from the blog Puppiarte also visited us and we were very happy with this visit! Luis (with little Marta) and Vilma, besides being with me every week in the classroom, were very sweet and visited us almost every Thursday!Oh, we can not forget to mention our cousins Maria Albertina and Chico Esperança, that visited us also every Thursday!

E os dias medievais foram assim...

Nos últimos quatro dias a minha avó esteve no Castelo de Castro Marim, nos dias Medievais que terminaram ontem!Como todos os anos foram muitos os que visitaram os castelo e que ao entrar pelas suas portas voltaram à época medieval...para os que não foi possível fazer esta «viagem» deixo-vos algumas «fotos medievais»!

. . . . . .

For the last four days my Grandmother was at Castro Marim' s Castle, on the medieval days that ended yesterday. As every year they were many the ones who visited the Castle and traveled to the medieval age as they cross its gates...

Como não poderia deixar de ser eu e a minha mãe fomos lá passear na tarde de Domingo, para visitar o castelo e a minha avó, que infelizmente não estava na sua melhor forma (muito constipada)!Para o ano há mais e contamos com a vossa visita!

. . . . . .

My mother and I went to Castro Marim's Castle Sunday afternoon, to visit the castle and also my grandmother that unfortunately wasn´t very well (she has got a flu). There is more next year and we hope you visit the castle and us!

Canas e Cestos nos Dias Medievais em Castro Marim - 28 a 31 de Agosto

No final do mês de Agosto Castro Marim regressa à Idade Medieval numa rigorosa recriação histórica. Durantes quatro dias e quatro noites o castelo de Castro Marim torna-se, mais uma vez, cenário de reis e rainhas, cavaleiros em armaduras reluzentes, bobos, nobres e damas...que passam em cortejo perante o olhar admirado e deliciado dos visitantes que todos os anos acorrem a esta vila. Torneios, a pé e a cavalo, teatros de rua, banquetes acompanhados de música e artesanato medieval são apenas algumas das actividades que pode encontrar nestes dias, permitindo-nos reviver os mágios e misteriosos tempos já passados!

Como não poderia deixar de ser...o Canas&Cestos também vai lá estar, representado pela minha avó que já há semanas que não fala em mais nada!
. . . . . .


At the end of August, Castro Marim returns to the Middle Ages, in a highly rigorous historical recreation. During four days and nights, the castle of Castro Marim once again plays host to kings and queens, knights in shining armour, jesters, buffoons, noblemen and ladies, as the entire Court make a procession before the admiring gazes of many visitors that travel to the event every year. Jousting tournaments, on foot and on horseback, street theatre performances, banquets accompanied by medieval music and a handicrafts and merchandise fair, complement the entertainment activities of these Medieval Days, enabling us to relive the magic and mystery of times gone by.
As usually happens Canas&Cestos will be there too, my grandmother will be the one representing us...and also as usually she is very ansious!
Onde fica Castro Marim? Where is Castro Marim?


Chapéus em Cana


15€

Há algumas semanas atrás encomendaram-nos três chapéus em formato maior do que aqueles que geralmente levamos connosco para as feiras. Na semana seguinte já os tinhamos preparados (foto acima) e reparem só na diferença de tamanho entre estes chapéus que fizemos e o chapéu mais pequeno que tinhanos connosco!! (foto de cima, imagem da direita).

. . . . . .
Some weeks ago we were ordered three hats bigger than the ones we usually take to handicraft fairs. Last week they were ready (photo above) and notice the difference between the big hat and the smallest we had with us!!! (photo above, image on the right).
Ontem entregámo-los aos futuros donos, duas meninas e um menino e vão ser utilizados para enfeitar a parede dos seus respectivos quartos. Dois em tons de rosa e um em tons de azul...para os enfeitar utilizámos umas florzinhas e borboletas em feltro...como era para crianças achamos que o resultado seria mais alegre assim do que utilizando as florzinhas secas como utilizamos nos chapéus mais pequenos.
. . . . . .

Yesterday we handed them to their future owners, two little girls and a boy and they will be used on their bedrooms' wall. Two of them were in pink tones and the other in blue tones...we didn´t used dried flowers as we usually do on the small hats because as they were to children's bedrooms we thougt that some little flowers and butterflies (in felt) would be the best and the happier option.

ref. 067 - chapéus em cana formato grande

Enfeites para frigorífico


3€ (cada chapéu)/ 5€ (forma de moinho)

Esta quinta-feira os nossos chapéus com íman contaram com a agradável presença de um pequeno moinho feito pelo Tio Domingos e que também pode ser utilizado como enfeite para o frigorífico...espero que gostem!
. . . . . .
This Thursday our little hats with iman had a pleasant «friend» with them, a small wind mill made by Tio Domingos and can also be used on your refrigeraros. We hopo you like it!

Chapéus com íman

Amanhã estaremos mais uma vez em Vila Real de St. António, ds 19 às 24 h, e levaremos umas pequenas novidades, por exemplo, estes pequenos chapéus que podem ser utilizados como enfeite para o frigorifico! Infelizmente não levavmos muitos porque deparamo-nos com algumas dificuldades em comprar ímans aqui em Faro...Até amanhã!!


. . . . . .
Tomorrow we will be in Vila Real de St. António again, from 19 to 24h,and we will take this little hats that can be used on your refrigerators!Unfortunately we don´t have many of them because we are having some difficulties in finding imans here in Faro...See you tomorrow!

Base para copos (ainda em elaboração)

Depois dos pires para café andamos a trabalhar numa nova ideia, uma base para copos...o resulto, esperamos nós, será parecido ao da foto (que é uma montagem)!Lá para o meio da próxima semana esperamos já ter o artigo pronto para vos mostrar, mas como sabem só trato da parte informática...logo não posso prometer nada. As feiras em Vila Real têm corrido bem e as encomendas que nos fazem de uma semana para a outra deixam-nos sem tempo livre suficiente para vos ir mostrando algumas novidades que vão surgindo, umas nascidas da nossa criatividade, outras de amigos e familiares que volta e meia também surgem com ideias bem engraçadas. Até quinta-feira...em Vila Real de St. António!
. . . . . .
After the coffee plates we are working on a new idea, a base for glasses...the final result, we hope, will be like this photo (that is only a montage). Next week we hope to have it finished in order to show it to you, but as you know I don´t do baskets (my mother and grandmother do it), I only edit the blog, the photos, the posts...so I can't promise a precise date. The handicraft fairs in Vila Real de St. António and the orders made there don´t leave us any free time at all to show you the news as they «come into life», some born of our own creativity and other from our family and friends' imagination. See you on Thursday...in Vila Real!

1º Aniversário Canas&Cestos aproxima-se!

Daisypath Next Aniversary Ticker